2011. március 15., kedd

Részlet a himalájai vadászatomból


"Mínusz négy fokos hideg fogadott minket ébredésünk után, a sátorcipzárt lehúzva a hegycsúcsokat fényesen világította meg a napsugár. Reggelink után negyed óra alatt lebontották a tábort, a teherhordók egymást indították útnak felfelé. Lekerekített köveken egyensúlyoztunk át a patakon, a túloldalon folyosószerű, bambuszfűből álló ösvény kanyargott. Az első ember kukrijával leszabta a belógó növényzetet, ami életveszélyes lándzsákat hagyott maga után. A levágott bambusz maradványai fél méterre ácsingóztak a föld szintje felett, óvatlan mozdulat esetén könnyedén felnyársalhatnák az embert. A kés, amit a kísérők használtak első ránézésre ócskának tűnt, de a híres nepáli elitalakulat fegyverzetéhez tartozik. A gurkhák egy nepáli eredetű hadsereg, mely az 1815-től a brit gyarmati katonaságba integrálódott és a mai napig létezik. Egy pengét hetekig készítenek, amíg az tökéletes nem lesz. A bambuszfű a vörös panda legkedveltebb csemegéje, elvétve találni belőle egy-egy példányt. 3300 méteres magasságban már lábszárig érő hóban gázoltunk, úgy harminc fokos szögben emelkedtünk alaptáborunk felé, amit két napos gyaloglással értünk el. A tamangok is megjelentek, doki homlokára emelte az egyik közel ötven kilós pakkot, amiből kilógott a magunkkal hozott kakas. Néhány lépés megtétele után, átérezte a teherhordók ember feletti teljesítményét.
Szálláshelyünket lapos palakövekből építették, teteje hasított fenyőrönkökből állt, amin egy méteres hóréteg pihent. Barátaimmal közösen foglaltuk el alvóhelyünket, ami valójában juhakolként teljesít szolgálatot. Padlóját száraz bambuszfűvel bélelték, erre terítettük hálózsákjainkat. Szerencsére a hideg miatt a bolhák nem keltek életre, így csípések nélkül aludhattunk a nehéz vadásznapok után. A körülmények ellenére kényelmesen berendezkedtünk, az akol résein bevágott a hó, ezt sötétedés előtt elsepertük. 3600 méteren éjszakáztunk, Attila egész nap rosszulléttel küzdött, épphogy vonszolta magát a táborig. Nem a magassággal akadt gondja, az ételből származó baktérium okozta betegségét. Embereink havat olvasztottak, ebből teát készítettek és rizst főztek a vacsorához. A maradék hólébe merítették flaskájukat, amiből kezünkre csurgatták a vizet és a tűznél langyosított törülközővel dörzsöltük szárazra kezeinket. Dokival bebújtunk a konyának kialakított kamrába, itt vágni lehetett a sűrű füstöt, ami a bejáraton át távozott. A rizs alól kikaparták a parazsat, ezt a fedő tetejére hintették és így párolták puhára a fehér szemeket. A tetőről megállás nélkül hordták be a havat, amikor megolvadt üvegekbe töltötték a vizet. Napközben is általában ezt fogyasztottuk, aminek ízétől öklendeznünk kellett, mert átjárta teljesen a füst keserű zamata. Vacsoránk után azonnal elvackoltuk magunkat a szalmába, olyanok voltunk, mint a három kismalac. Doki sokáig viccelődött a helyzeten, amit Attilával csak fokoztunk:

-        látod, betereltek minket az ólba, majd bezárnak, és itt kénytelenek vagyunk  összebújni a hideg ellen.
-        Reggel majd arra kelünk, hogy fenik a késeket és a gázperzselő hangját halljuk az akolban. – viccelődtem
-        Biztos, hogy reggel már enni sem kapunk, eddig ez volt a mézesmadzag, amit elhúztak előttünk. – mosolygott Attila

Vidáman szenderültünk álomra, Atti is jobban lett kissé, talán az alvás teljesen meggyógyítja.

A változatosság kedvéért én ébredtem reggelre gyomorfájással, ami megpecsételte a napom hangulatát. Egész éjjel havazott, a hegycsúcsokon is láttuk a friss takarót. Azok az ormok, amik tegnap szürkén meredtek a magasba, akkor szinte ijesztően világítottak. Táborunk mellett Geljen Huru és Mingma sherpa pálcákat szúrtak a hóba, ezeket a hegy felé irányították és szalagokat kötöztek a végükre. A szél lobogtatta őket és Geljen elvágta a magunkkal hozott kakas nyakát, aminek kukorékolására reggel ébredtünk. Vérét ráfolyatta a csillogó hóra, ez volt a piros szalag, majd rizst hintett a háta mögé, ami a fehér szalagot jelentette. Végül imát mormolt az istenekhez a sikeres és biztonságos vadászat reményében. Az áldozati szertartás után elindultunk a gyönyörű, de egyben zord hegyek felé. Egész nap kísért a hasfájás, ettől csak vánszorogtam és fél óránként leguggoltam valamelyik szikla tövébe. Az előttem gyalogló Mingma sherpa zöld nadrágját figyeltem, örültem, ha a tempót tudtam tartani az erős emberekkel. Heten tapostuk a szűz havat, helyenként derékig és combig is beszakadtunk.

-        Megint ajándéklépés! – kiabáltam Dokinak

Ez annyira tetszett neki, hogy többször emlegette az út folyamán. Az ilyen leszakadás kivette erőnket, csak botjaink segítségével kászálódtunk ki a hó fogságából. Egy óra szenvedés után kikukkantottunk a megmászott törmeléklejtő gerince mögül és hét bharal legelte az elsárgult füvet a szemközti sziklák alatt. Hatalmas völgy tátongott közöttünk, légvonalban hétszáz méterre voltak. Geljen kidolgozta a tervet és három órás erőltetett cserkeléssel kétszázharminc méterre közelítettük őket. Az ötvenöt éves sherpa ajka midig lefelé biggyedt, de mégis ő állt hozzám a legközelebb. Nyelvét néha öltögette, ilyenkor általában vidám volt és koncentrált valamire. Az Everest régióból, Luklából származik, amikor nem a vadászokat kíséri, túravezetőként dolgozik a hegymászóknak. Távcsöveztünk és a csapatban külön figyelmet érdemelt egy erős kos alakja. Kikúsztunk arra a füves sziklapárkányra, amit már Geljen korábban elért.

-        Én oda nem megyek ki! Nekem már családom és gyerekem van. – szabadkozott Doki

Lépkedtem a csúszós, füves sziklákkal fűszerezett meredély felett, ami több száz méter mélyen szakadt alám. Végül Doki is rászánta magát a veszélyes traverzre, Attila pedig kamerázott. Szálkeresztem pihent az erős kos oldalán, de átadtam barátomnak az első lövés lehetőségét. Izgatottan kereste a vadat, végül ő is meglátta az általam kiszemelt bharalt. Két jerke legelt előtte, kissé felettük rövidebb csigájú kosok ácsorogtak. Hirtelen felkapták fejüket és gyors mozdulattal szökkentek át a közeli sziklára. Kisvártatva odébb léptek, a takarás megszűnt és rálőtt a fél srégen álló vadra."

A folytatás a Nimród Vadászújságban és a könyvemben...

Dokival akolunk előtt

700 méterre álltak a bharalok





A helikopter leszállása után, összegyültek az emberek






A Daulaghiri csúcsa 4300 méteres magasságról nézve



A jégcsapok hátterében a Himalája




A napsütötte oldalról csúszott ki Geljen sherpa




Sikeres vadászcsapatunk




Attila bukfencben érkezett




Vadászcsapatunk a meredek lavina lejtőn




Doki a három kismalac óljában




Doki a hátára vette az egyik kosarat




Naplóírás a pihenőnapon

Paller Attilával

Panoráma a rálövés helyéről

Vacsoránk az akol előtt
 
Imazászlók a Losar (Újév) ünneplésekor












Megérkeztünk Nepálba


Itt minden az utcán történik

Hömpölygött az elsőre átláthatatlan forgatag Kathmandu utcáiban, csak egy-egy európai külsejű embert láttam. Elképzeltem, hogy itt több ezer éve még tó lepte el a Kathmandu völgyet és ugyanígy úszkáltak a vízi élőlények, mint most a gigászi sokadalom. Imazászlók lobogtak a szűk sikátorok közé kifeszített köteleken, sokan háromkerekű riksákban utaztak, de legtöbben motorral száguldoztak a gyalogló népet szétugrasztva. Mindenki rendszertelenül dudált, a helyi árusok boltjaiból hangulatos nepáli zene szólt, ha egy pillanatra is elbizonytalanodva megálltunk, azonnal odalépett valaki hozzánk és szóba elegyedett velünk. Kínálták kézműves portékáikat, mellénk szegődve bandukoltak, néhányan pedig kéregettek. Őket később észre sem vettük, úgy sétáltunk el mellettük, mintha ott sem lennének. Az épületek romosak, de szinte nem is láttuk a körülményeket, mert akkora újdonság vett körül bennünket… (Atti)


Vishnuék lakásában

Különleges hangulata van a városnak, a rémisztően szegényes környezet és a kosz ellenére is elvarázsolja az embert. Első este találkoztunk nepáli barátunkkal Vishnuval és feleségével Sophie-val, aki Franciaországból költözött ide. Nagy társaság jött össze náluk, köztük egy magyar lány, aki önkéntesként tanít angolt az árvaházban, egy svéd, egy ír és egy francia srác, egy kínai pár és Vishnu két nepáli barátja. Mivel nem volt áram, gyertyafénynél hajnalig beszélgettünk, zenéltünk, énekeltünk. Itt Nepálban minden nap 14 órás áramszünet van, de nem egyhuzamban, hanem rendszertelenül, mert eladják az energiát Inidának.  Mindenki teljesen nyitott volt és a spirituális tartalmú buddhista énekek, melyeket együtt dúdoltunk, hatalmas töltetet és emelkedett hangulatot adtak. Az „Om Mani Padne Hum”-ot ismételgettük, miközben Vishnu egyik barátja gitározott és énekelt, Atti és a svéd fiú doboltak. Az összes rész előtt elmondta nekünk, hogy miről szól a dal, hihetetlen mély gondolatokat osztott meg velünk és igazi átéléssel énekelt mindenki.

Swayambu

Másnap még az este hatása alatt voltunk, amikor a hosszú lépcsősoron felballagtunk a Majom Templomba (Swayambu), ami egy domb tetején áll. Hosszú lépcsősor vezet fel a tetejére, imazászlók lengedeznek a fák között, majmok rohangálnak a környező utcákban és a sztúpánál is. Innen belátni egész Kathmandut, de ennél még sokkal megkapóbb volt az a hangulat, amit a hely árasztott magából. Kisebb-nagyobb csoportokban, a földön ülve énekeltek az emberek, volt aki imádkozott, vagy egyszerűen csak sétált. Hangosan szóltak a tibeti buddhista énekek, gyönyörű színes ruhákban és áhitattal kószáltak a sztúpa körül. Nehéz pontosan leírni az egészet, de egy túlcsorduló boldogságot éreztem, elkezdtek potyogni a könnyeim. Délután megérkezett Attila és Doki otthonról, együtt vadásznak Attival a Himalájában kék kosra.

Együtt énekelnek a templomnál


Füstölőket gyújtanak a Swayambunál


 A Swayambu tetején árusok a háttérben


Bazár


Nyüzsögnek a majmok az utcán



Durbar tér Kathmanduban

Kujtorogtunk a városban, a Durbar téren időztünk. Furcsa érzések kaptak el, mert amellett, hogy nagyon tetszettek a régi időket felidéző épületek, zsúfolásig volt az utcán élő asszonyokkal, gyerekekkel, nem bújtak el senki elől, teljes valójában láttuk nyomorúságos életük apró pillanatait. Összeszorult a szívünk miattuk és tehetetlennek éreztük magunkat, mert annyira sokan voltak és segíteni nem tudunk. Ha ad az ember néhány rupit egyiknek-másiknak, azzal ez az összetett probléma kicsit sem változik.

Durbar tér

A Durbar tér egyik lépcsőjén mosdatják az asszonyok a gyereket
Este szintén Vishnuákhoz mentünk, késő éjszakáig társalogtunk. Dokit próbáltuk rávenni, hogy gitározzon, de régi fogadalma iatt nem állt kötélnek. A Kispál és a Borz utózenekarában játszott egykor. Következő délelőtt Attiék Pokharába repültek én pedig Indiába Delhibe. Már nagy izgalommal vártam, hogy találkozzak Vicával és a többiekkel.


A néni a Swayambu forgatagát figyeli

Idős ember a Swayambu templomnál